domingo, 20 de septiembre de 2020

El Cuento Leido - 1era parte - Hernan Casciari

 


En un artículo anterior hablamos – Homo Narrator - sobre las cuatro posibilidades en las que podemos encuadrar una narración de cuentos, que repasando, son:

(I) la lectura en voz alta del texto, directamente como la escribió el autor.   

(II) La narración objetiva por parte del relator, realizando simplemente una adaptación para la oralidad, una conversión del texto que inicialmente fuera escrito para ser leído a una forma coloquial, sin por eso en su acción, despreciar el resto de los recursos de la narración, - como son el uso de onomatopeyas y otros recursos de la voz, efectos especiales, música, composición de personajes, etc, - a la hora de la ejecución. 

(III) La narración subjetiva por parte del relator, en donde de alguna manera opina – es decir hace su propia lectura – acerca de lo que les sucede a los personajes, interpreta lo que sienten, cómo lo sienten y refuerza en la figura del narrador en tanto personaje, su postura frente a lo que se narra.  Siempre entendiendo que la adaptación que se hace del material de base – el acto de pasar un texto escrito para ser leído a la oralidad constituye siempre una adaptación – no desvirtúa lo plasmado por el autor y que la intervención que hace el narrador se sostiene en los puntos ciegos del cuento.  Aunque a partir de aquí, y si quien posee los derechos nos lo permite, valen tambien las adaptaciones libres. 

(IV) La dramatización completa del cuento, ya en un formato netamente teatral.

Si bien esta clasificación nos permite organizar nuestro abordaje a la actividad de narrar, dirigirla o realizar un análisis crítico del objeto observado, no necesariamente se presenta en un formato puro. 

Ya que existen narraciones orales en donde el narrador vuelve cada tanto a la lectura de su guión.  Narraciones colectivas, en donde se reparten las funciones de los narradores sin llegar a la dramatización, pero que tienen una puesta en escena que resuelve prolijamente el espacio.  Lecturas colectivas que se acercan, o no, al teatro leído.  Como también la puesta del cuento como un gran monologo con un interesante despliegue por parte del narrador, donde aquí también podría entrar el kamishibai.

Como ejemplo de esta primer entrega, compartimos algunos de los trabajos de Hernan Casciari.

Hernán Casciari nació en Mercedes, Buenos Aires, en 1971. Fundó la Editorial Orsai y dirige la revista Orsai (crónica periodística) y la revista Bonsai (infantil). Publicó las novelas El pibe que arruinaba las fotos y Más respeto que soy tu madre; los libros de cuentos España decí alpiste, El nuevo paraíso de los tontos, Charlas con mi hemisferio derecho, Messi es un perro y otros cuentos y El mejor infarto de mi vida; y los libros de historietas Doce cuentos de verano junto a Horacio Altuna y Papelitos. Un libro infantil para entender la crisis financiera junto a Gustavo Sala. Sus libros han sido traducidos a varios idiomas. El 30 septiembre de 2010 renunció públicamente a las editorales Mondadori, Plaza & Janés, Grijalbo y Sudamericana, y a los periódicos El País (España) y La Nación (Argentina), para embarcarse en proyectos autogestivos.

 En 2012 empezó a leer sus cuentos en radios —Vorterix («Tenemos malas noticias») y Metro («Perros de la calle»)—; el éxito de esas lecturas hizo que comenzara a leer sus cuentos en televisión —Telefé— («Staff a la medianoche») y también a hacer lecturas de cuentos en teatros. Escribió y protagonizó las obras teatrales Una obra en construcción, junto a personajes reales de sus cuentos; Tragedias con Zambayonny, Comedias con Fabiana Cantilo, Nostalgias con Cucuza Castiello, Cuentos dibujados con Horacio Altuna, Criaturas salvajes con Gustavo Sala y los unipersonales Parece mentira, A la carta y Puro cuento; además de escribir las obras Quedate conmigo Lucas y Más respeto que soy tu madre. En 2000 se radicó en Barcelona. Tuvo un infarto en Montevideo en diciembre de 2015. Desde 2016 vive en Buenos Aires.

 El dia en que un lector se me murió de muerte natural

https://www.youtube.com/watch?v=CtBPyr5nZr8&feature=emb_rel_end

 Todo es un ensayo, nadie te esta mirando


En estos videos, podemos ver cómo, el narrador, que también es autor de sus textos, los organiza aparentemente desde un principio en un formato coloquial, tal como hacía en algunos de sus cuentos Elsa Bornemann – presuponiendo que los adultos los leerían en voz alta a sus pequeños – lo que permite que se ablande e intensifique la comunicación entre el ejecutante y su público.  En tanto que para el narrador, tener el permiso de volver al papel para leer, le permite no perder ninguna parte del guión que pretendía relatar.

¿En cual categoría clasificarían a estos relatos?

Para conocer más a Hernán Casciari, les dejo los datos de su página web, de donde extrajimos los datos de su biografía.

https://hernancasciari.com/

Posee también una cuenta en youtube, en donde pueden escuchar todos los cuentos que lleva relatando desde 2012 en  los distintos programas de radio de los que viene participando.

https://www.youtube.com/channel/UCZCeYKEH5tT3NOAhDsPIHsA

Que lo disfruten.


No hay comentarios:

Publicar un comentario